Итак, в прошлой части нашего рассказа мы перечислили и разобрали основные характеристики национальной школы актерского мастерства. Коротко напомню три важнейшие.
Первая – умение артиста работать со вниманием зрительного зала, брать его в союзники и сосуществовать с ним в определенном «партнерстве». Второе – любовь к лицедейству и красоте актерской игры. И третье – умение играть событие «здесь и сейчас», моментально и остро реагируя на малейшие изменения в жизни персонажа.
Резкий слом повествования
Предвидя вопросы, могу сказать, что эти типологические черты едва ли изменились со временем. Появились новые пьесы, требующие иных актерских качеств, появилась новая профессия – режиссура, но сама стержневая идея русского актера едва ли претерпела сильные трансформации. Театральная статистика упорно твердит нам, что главный драматург современности – по-прежнему Островский. А из зарубежных авторов русский театр предпочитает очень близкого по духу Мольера и Шекспира – но не комедии, требующие отточенного и легкого диалога, где актер должен стушеваться, выдвигая на первый план текст, а трагедии, где есть и «страсти в клочья», и блестящие монологи – все, как мы любим.
Сегодня, забегая вперед, в предновогодние дни, я хотел бы нарушить хронологию, и поговорить об этих качествах национальной школы в современности – о ролях и спектаклях, которые вы можете увидеть сегодня.
Возьмем, к примеру, тройку великих «М» - Владимира Машкова, Евгения Миронова и Сергея Маковецкого. Из них трех самый верный национальным традициям, конечно, первый, Машков. Худрук «Табакерки» (или, как он сам его называет, ТОТа) имеет большой опыт работы за рубежом, в частности, в Голливуде, но едва ли он оставил на его творчестве заметный отпечаток.
Владимир Машков и Абрам Шварц
В своем фирменном спектакле «Матросская тишина» и в своей фирменной роли Абрама Ильича Шварца Машков, безусловно, достигает чудес перевоплощения. Даже не высот, а именно чудес. Каждый, кто видел Машкова в жизни – подтянутого, строгого, красивого – с трудом признает его в этом старом еврее, чье лицо заросло волосами до самых глаз, чья спина сгорблена, а походка нетверда. Его заскорузлые руки постоянно находятся в движении – нищета заставляет его постоянно суетиться, хватаясь за каждую мелочь в поисках опоры и поддержки. Его спину согнули страх и раболепие, а в глазах – боязнь за сына, за соседей, за весь еврейский народ.
И все же… Все же – зрительный зал с легкостью опознает в этом Абраме Ильиче своего любимца и взрывается аплодисментами. Грим у артиста такой, что, как говорится, «родная мама бы не узнала» - но все-таки узнала бы. Если бы актер не опознавался моментально – в этом был бы не успех, а невероятный провал. Величие этой роли не только (и даже – да простит меня Владимир Львович – не столько) в чуде перевоплощения, сколько в том, что артист по-прежнему на виду, никуда не исчезает. Он играет (великолепно!), но одновременно как бы суфлирует зрителю – здесь его жалко, здесь смешно. Управление зрительскими эмоциями (см. первый пункт национальной школы) здесь таково, что один маститый критик писал в своем Фэйсбуке чуть ли не раздраженно – все знаю, пьесу помню наизусть, а все равно плакал.
Кроме того, едва ли Машков взялся бы за эту пьесу, если бы в ней не было столь важной для него третьей сцены – когда герой уже умер, и к сыну приходит его бесплотный дух. Бесплотность – совсем не из арсенала артиста Машкова, и он здесь ею совсем не пользуется. Дух Абрама Шварца неотличим от настоящего Абрама Шварца, а его монолог не уходит в сторону от предыдущего образа (хотя теоретически мог бы – героя все-таки уже нет в живых). Актер здесь пользуется исключительно театральными средствами выразительности – и сражает публику наповал так, что она рыдает и безоговорочно аплодирует в знак капитуляции. Машков дает им то, ради чего они заплатили безумные (действительно невероятные) цены за билет – наслаждение от игры. Не от сюжета, образа, смыслов и прочего – а от доведенной до виртуозности, до крайних пределов искусства актерской игры.